Lunes por la mañana. Entro en Facebook. Hay dos estados, uno del British Council y otro del Instituto Cervantes:
- BC: «British Council launches mobile apps. On iTunes you’ll find Elementary Podcasts, Big City Small World, and MyWordbook, the first two being based on materials on the new LearnEnglish site. Meanwhile on Android devices you can find Johnny Grammar’s quizmaster and Wordshake, as well as Elementary Podcasts.»
IC: «Doble revolución en la clasificación: «Tragaldabas» y «Nostrapacus» se alzan en los segundos puestos de las clasificaciones de Palabras y Ficcionario, y están a tiro de desbancar a los aparentemente imbatibles «arrebañar» y «cagatrochas».»
Me bajo unas apps al iPhone que los de Nodos Ele me han dejado para las prácticas, voto mi palabra favorita esperando que no se cuele Jimmy Jump y me termino el café.
Sí, pero el Cervantes tiene AVE. Si David Vidal, hace unos días, hablaba de las siete diferencias entre la tele española institucional de los 60 y la web 2.0 institucional medio siglo después, ¿cuántas diferencias podemos ver entre los británicos y los habitantes de las Españas, en lo que a enseñanza de institutos «estatales» de enseñanza de lenguas autóctonas se refiere? Más de 7, seguro, y más de 20.