Archivo de la categoría: recursos

Duolingo. Mediación entre pares

En las últimas semanas se le está dando un nuevo impulso (funcionaba por invitación y ahora está liberada) a Duolingo, la «start-up» lanzada por Luis von Ahn (University of Pittsburgh) que pretende que los usuarios aprendan un nuevo idioma (inglés, francés, español y alemán, por ahora) a través de la traducción de textos cortos, graduados en dificultad.

Una de las ideas que subyace a esta iniciativa «crowdsourcing» es la de las limitaciones de sistemas algorítmicos como el de Google Translate (aunque depende de la lengua: la fiabilidad de una traducción inglés-español es muy superior de la otra sueco-español). Ahí es donde entra el «factor humano» («human quality»).

Cualquier persona o empresa puede someter un texto en Duolingo con vista a que los usuarios lo traduzcan. El problema de la fiabilidad se intenta resolver como se puede, mediante sistemas de «digging».

Habrá quien diga que para esto ya tenemos la Wikipedia. No le faltará razón. A este respecto, me gustaría hacer una observación, ya que instituciones como el Instituto Cervantes insiste en hablar de la importancia del español en el mundo. No cabe duda de que el español es una lengua con un gran número de hablantes, pero llama la atención que no llegue al millón de artículos en la Wikipedia, mientras que inglés, alemán, francés e incluso holandés, por ejemplo, superan ampliamente esta cifra.

La relevancia de una lengua se mide por su valor cualitativo, no sólo por su número de hablantes.

De hecho, uno de los motivos por el que von Ahn creó Duolingo es la escasa presencia del español en la red:

[The idea] came up with the translation idea when he noticed that friends and relatives in his native Guatemala had far less content available to them online if they did not know English. The Web, Mr. von Ahn argued, is inferior in Spanish.

Haríamos bien todos en ver las cosas como son, en vez de lanzar unas campanas al vuelo que no se corresponden con la realidad.

En julio se publicó una nota muy completa sobre Duolingo en el blog de Genbeta.

Coursera irrumpe en la guerra de la enseñanza gratuita

La idea de ofrecer contenido académico gratuito en la red viene de lejos. Muchas universidades lo llevan haciendo a través de iTunesU, por ejemplo.

Sin embargo, es posible que estemos entrando en una nueva fase, con la aparición de Coursera, un proyecto que ofrece cursos gratuitos (unos 50 por el momento) que se imparten en Princeton University, Stanford University, University of Michigan, University of California Berkeley y University of Pennsylvania.

Yo soy poco de cursos, pero me he inscrito en tres; por ejemplo, el de Eric Rabkin sobre Fantasy and Science Fiction: The Human Mind, Our Modern World de la University of Michigan.

¿Por qué me parece que Coursera puede ser algo diferente? Porque ofrece cursos completos, idénticos a los presenciales. Además, el que tenga interés por los papelitos, debe saber que algunos tienen sistemas de evaluación y certificados de asistencia.

Harvard University y el MIT han reaccionado inmediatamente, lanzando su propia iniciativa de cursos gratis online, a imitación de Coursera, llamada edX, que estará en funcionamiento en septiembre:

http://youtu.be/SA6ELdIRkRU

Tanto Coursera como edX se presentan como iniciativas potencialmente disruptivas. No sé si esto es el principio de algo, pero al menos lo parece.

Lectura aumentada y aprendizaje de lenguas. El caso del periódico «Metro» en Suecia

El periódico gratuito Metro, que nació en Suecia, donde tiene más de millón y medio de lectores diarios, ha lanzado este martes una aplicación de iPhone que incorpora a la lectura funcionalidades de realidad aumentada.

He estado probándola y me parece que puede abrir un camino a la hora de diseñar los libros de ELE del futuro (inmediato).

Metro usa la tecnología PointCloud (desarrollada por la empresa sueca 13th Lab) que es absolutamente intuitiva, ya que sólo hay que poner el dispositivo encima de una noticia o una foto para poder ver vídeos, hacer comentarios, ampliar galerías de fotos, escuchar canciones o puntuar las informaciones (literalmente, cualquier cosa).

Aunque el principio rector es el mismo que el de los códigos QR, esta nueva forma de leer (de enfrentarse a los textos, en general) es directa; por ejemplo, es posible ver el vídeo de una entrevista que se publica en el periódico poniendo el iPhone encima de la foto. No hay saltos ni tediosos intermediarios de red.

En este vídeo se ve un poco cómo funciona la aplicación, aunque no da una idea cabal de lo útil que puede ser para el aprendizaje de idiomas (en mi caso, ya lo es para el sueco):

Update: Es muy posible que Metro extienda esta tecnología a otros países en los que está presente, como, por ejemplo, España. Estaremos atentos.

La hora del léxico

Ahora que entramos en la era del español global, lo que implica un desplazamiento desde la gramática hacia el léxico, viene muy a pelo retomar la reflexión sobre el tema.

Nos vienen nuevos manuales que inciden en la competencia léxica, de modo que va siendo hora de desmontar Leximatrix como se ha hecho con la gramática desde el punto de vista cognitivo. En esta entrevista, Javier López Facal dice algunas verdades al hilo de su nuevo libro: La presunta autoridad de los diccionarios (CSIC-Catarata, 2011). En mi opinión, son un buen punto de partida:

[Una persona, para expresarse] usa tres o cuatro mil [palabras], nada más

Explico en el libro que si alguien va por el campo, ve una hierba, consulta un libro de botánica y no viene, no se le ocurre decir que esa hierba no existe, sino que esa hierba no está en su libro de botánica. Nadie puede decir a un hispanoparlante «esta palabra no existe». Se puede decir que no está en el diccionario… pero la culpa no la tengo yo por usar la palabra sino el diccionario por no reflejar bien el léxico. Mucha gente cree que el diccionario de la RAE es como los mandamientos de la ley mosaica y que si los incumples vas al infierno.

[Me gusta la Wikipedia]. Es una enciclopedia y hay que tener en cuenta que es muy desigual según lenguas y artículos. La wiki alemana es generalmente impecable, la inglesa también. La tercera que se hizo fue la catalana y se ha quedado un poco corta. La española es muy desigual, con artículos muy buenos y otros que no…

Muchos españoles creen que el diccionario de la RAE es el mejor que hay, pues bien, es exactamente el peor. Es peor comparado con el equivalente francés, italiano, portugués, alemán, inglés…

Clásicos de la gramática cognitiva en Marco ELE

marcoele8En su empeño por recuperar de las hemerotecas textos que han marcado un antes y un después en la enseñanza del Español como Lengua Extranjera, Agustín Yagüe y Juan Tolosa han decidido publicar en el número 8 de Marco ELE (enero-junio 2009) el artículo «La percepción de la gramática. Aportaciones de la lingüística cognitiva y la pragmática a la enseñanza de español/LE», de los profesores de la Universidad de Granada Alejandro Castañeda y Rosario Alonso Raya.

Me ha gustado mucho encontrar esta re-edición porque recuerdo bien cuando se presentó como ponencia en el V Congreso Andaluz de Lingüística (2004) -en el que también participé con una comunicación sobre la relación entre filosofía y lingüística- y que supuso un soplo de aire fresco para mí, que me iba haciendo falta.

A pesar de su relevancia, el texto tardó en publicarse -si no recuerdo mal, el Congreso se celebró a finales de 2004- y pasó sin pena ni gloria entre los profesores de ELE. De hecho, hasta hace poco tiempo el enfoque cognitivo no ha entrado a formar parte del debate público entre los docentes, generalmente divididos entre acérrimos detractores y fans fatales (a los que sólo nos falta tener un póster de José Plácido Ruiz Campillo en el despacho, al lado del de Chomsky).

Así pues, relectura obligada, tanto para los que todavía no se han convertido como para los que están en ello.

Postdata: El resto del número de MarcoELE no me ha interesado tanto. Si acaso el artículo de J.M. Real Espinosa, Gramática: la metáfora del espacio, de título realmente sugerente, aunque -me parece- con alguna imprecisión.

Handbook of Emerging Technologies for Learning en PDF

3358891289_f9d5af6a1e_mDesde hace un año más o menos, los canadienses George Siemens (University of Manitoba) y Peter Tittenberger (Athabasca University) están elaborando en forma de wiki un manual de las tecnologías emergentes para el aprendizaje: Handbook of Emerging Technologies for Learning (HETL), que va dirigido a educadores que estén pensando en incorporar las nuevas tecnologías en su actividad profesional.

La obra ha llegado a un punto de madurez suficiente, de modo que han decidido poner a disposición de todos una primera versión del HETL en pdf descargable. Este es el índice de este útil texto en términos de conceptualización:

    Introduction. How is education to fulfill its societal role of clarifying confusion when tools of control over information creation and dissemination rest in the hands of learners, contributing to the growing complexity and confusion of information abundance?

    Change Pressures and Trends. Global, political, social, technological, and educational change pressures are disrupting the traditional role (and possibly design) of universities. Higher education faces a «re-balancing» in response to growing points of tension along the following fault lines…

    What we know about learning. Over the last century, educator’s understanding of the process and act of learning has advanced considerably.

    Technology, Teaching, and Learning. Technology is concerned with «designing aids and tools to perfect the mind». As a means of extending the sometimes limited reach of humanity, technology has been prominent in communication and learning. Technology has also played a role in classrooms through the use of movies, recorded video lectures, and overhead projectors. Emerging technology use is growing in communication and in creating, sharing, and interacting around content.

    Media and technology. A transition from epistemology (knowledge) to ontology (being) suggests media and technology need to be employed to serve in the development of learners capable of participating in complex environments.

    Change cycles and future patterns. It is not uncommon for theorists and thinkers to declare some variation of the theme «change is the only constant». Surprisingly, in an era where change is prominent, change itself has not been developed as a field of study. Why do systems change? Why do entire societies move from one governing philosophy to another? How does change occur within universities?

    New Learners? New Educators? New Skills? New literacies (based on abundance of information and the significant changes brought about technology) are needed. Rather than conceiving literacy as a singular concept, a multi-literacy view is warranted.

    Tools. Each tool possesses multiple affordances. Blogs, for example, can be used for personal reflection and interaction. Wikis are well suited for collaborative work and brainstorming. Social networks tools are effective for the formation of learning and social networks. Matching affordances of a particular tool with learning activities is an important design and teaching activity

    Research. Evaluating the effectiveness of technology use in teaching and learning brings to mind Albert Einstein’s statement: «Not everything that can be counted counts, and not everything that counts can be counted». When we begin to consider the impact and effectiveness of technology in the teaching and learning process, obvious questions arise: «How do we measure effectiveness? Is it time spent in a classroom? Is it a function of test scores? Is it about learning? Or understanding?»

    Conclusion. Through a process of active experimentation, the academy’s role in society will emerge as a prominent sensemaking and knowledge expansion institution, reflecting of the needs of learners and society while maintaining its role as a transformative agent in pursuit of humanity’s highest ideals.

Trabajando con Glogster

pantallazo

Como ya explicó Victoria Castrillejo en una entrada de junio pasado, Glogster ofrece una manera atractiva para la presentación de tareas de nuestros estudiantes, permitiendo publicar no sólo texto, sino también imágenes, audio y vídeo.

Me parece una herramienta interesante para la clase de ELE, y especialmente para trabajar con jóvenes. El verano pasado, Beatriz González (UAB Idiomes) lo utilizó en el aula con un grupo de estudiantes norteamericanos de 14 a 16 años, cuya tarea final consistía en presentar una ruta turística por una comunidad española.

Éstos fueron los resultados presentados el último día de clase a toda la escuela (las entrevistas se las hicieron a otros profesores de la UAB):

Yo reutilizo estos materiales para otras clases, como ejemplo para otras actividades similares, comprensiones lectoras y orales, etc.

Nuevo curso de español Marca Nodos Ele

Aprovechando que en enero comienza la época de coleccionables, desde Nodos ELE hemos decidido sacar al mercado un Curso de Español por entregas, en cederrón, totalmente interactivo y con el sello del Instituto Cervantes.

A lo largo de las 25 entregas de que se compone el Curso, usted adquirirá los rudimentos necesarios para manejarse en la lengua de Cervantes. En cada unidad usted encontrará:

  • Un texto adaptado, pero real, introductorio a los contenidos que usted trabajará en la unidad.
  • Ejercicios de corrección automática (relaciona, rellenahuecos, pinta y colorea,…).
  • Una canción, con una explotación didáctica de la misma. Últimos éxitos: de Manu Chao a El Canto del Loco.
  • Atractivas imágenes, especialmente seleccionadas por el MEPSYD (ideales para trabajar descripción de lugares, personas, etc…, dependiendo del contenido de la unidad).
  • Como actividad final, una webquest donde se integran, además, contenidos sociales, culturales y lingüísticos.

En GN_E estamos muy orgullosos de haber podido llevar a cabo este ambicioso proyecto, y agradecemos a nuestros becarios el esfuerzo realizado para sacarlo adelante en tiempo récord. Se han reciclado materiales expresamente para hacerlos coincidir con el MCER, lo que nos proporciona un sello de calidad único. Además, hemos actualizado los contenidos socioculturales, incluyendo situaciones que se refieren al momento actual: quiebra de empresas, paro, inestabilidad económica,…

Eso sí, para no ser catastrofistas hemos tenido la precaución de incluir un apartado en el que trabajar las emociones positivas, el optimismo y el trabajo colaborativo, para crear en el aula el mejor ambiente posible.

Adicionalmente, los profesores que quieran pueden adquirir, reuniendo los cupones, una guía del profesor paso a paso, en la que encontrará las instrucciones de explotación necesarias para llevar estas actividades a clase. ¡Seguro que muchos nos lo agradecéis!

Recordad, ¡¡¡a partir de enero en todos los kioskos de España!!!