Archivo de la etiqueta: enfoque orientado a la acción

Premisas y promesas de la enseñanza de idiomas en la web 2.0: Emilia, Ollivier y un post maravilloso

Hay reflexiones que una se encuentra una y otra vez, y pese a ello siguen provocando una sonrisa de complicidad y de satisfacción. Ahora mismo, al menos en Alemania, se habla mucho de la web 2.0, de su potencial educativo, de la importancia de la literacidad digital, de «soft skills» y de otros muchos anglicismos que están poco a poco encontrando su lugar en el sistema universitario.

En el ámbito de las lenguas extranjeras la integración de la tecnología en la clases se suele ver como un «extra» cuando el tiempo o el presupuesto lo permite o como un prometedor futuro. Por suerte hay cada vez más personas que nos hacen darnos cuenta de que no hay que esperar para llegar al futuro, y no hay que esperar para practicar un enfoque orientado a la (inter)acción, ni para hacer a nuestros alumnos participar en discusiones en la red, compartir y formarse un punto de vista.

Al respecto, los cursos de español de Barbara Sawhill siempre me han parecido ejemplares. En su blog publica una reflexión titulada «Learning to ask hard questions in another language» sobre su experiencia abriendo el aula al mundo que puede servir de inspiración para otros muchos docentes de lenguas.

Me ha resultado fascinante leer sobre su trabajo con los estudiantes entrevistando a nativos via Skype para informarse sobre el contexto cultural de la película «Secuestro express» porque plantea preguntas que también me hago en mi día a día.

But how does one, as a non-native speaker of Spanish, enter into these conversations with native speakers about potentially painful and upsetting events with people we do not know well (or at all)? Is it possible? How do you move from a list of questions that need answers to seamless conversation in a second language?

Para mí se trata de uno de los post del año. Cada vez hay más voces que defienden lo mismo: la enseñanza a través de la web se nutre de experiencias humanas no de «drill and kill». Me ha hecho pensar en Emilia, en Christian Ollivier y en la web como lugar de encuentro de voces distantes (Ohio, Madrid, Barcelona, Salzburgo) pero cercanas. O, en palabras de Barbara Sawhill:

I love it when what they learn within the classroom helps to enrich what and how they learn outside of the classroom.

The world gets to see my work

El otro día hablábamos de cómo la web 2.0 estaba tomando conciencia de sus posibilidades educativas. Vía DigiZen nos enteramos de que la mismísima Wikipedia ha publicado una impresionante página en la que se propone a sí misma como receptora de proyectos educativos, a través de acciones como la edición de su contenido.

Y no solo eso, sino que dan ejemplos abundantes de quienes ya lo han hecho, aparte de impulsar la coordinación del proyecto:

If you are a professor or teacher at a school or university, we encourage you to use Wikipedia in your class to demonstrate how an open content website works (or doesn’t). You are not the first person to do so, and many of these projects have resulted in both advancing the student’s knowledge and useful content being added to Wikipedia.
An advantage of this over regular homework is that the student is dealing with a real world situation, which is not only more educational but also makes it more interesting («the world gets to see my work»), probably resulting in increased dedication. Besides, it will give the students a chance to collaborate on course notes and papers, and their effort might remain online for reference, instead of being discarded and forgotten as is usual with paper coursework, or classroom systems which are routinely reinitialized

Me parece que todo esto va en la línea de lo que Emilia proponía en su entrada «Abrir el aula al mundo», tomando como base las ideas de Christian Ollivier. En mis clases estamos empezando a experimentar con proyectos de este tipo, con viajes, recetas de cocina etc. Desde luego es uno de los caminos que más me apetece explorar en 2008. ¿Alguien por ahí lo ha hecho ya? La página de que hablo tiene versiones en alemán, francés, macedonio, noruego, ruso y turco. Las dos primeras contienen proyectos propios en esas lenguas. A ver quién se atreve con la versión en español.

Abrir el aula al mundo, por Christian Ollivier (II)

(Esta es la segunda parte de un artículo que comienza en Moleskinele. Las razones para su división son tanto de forma – entradas eternas cansan a cualquiera- como de contenido, y bueno, algo lúdicas también).

…Podemos abrir aun más el círculo: podemos ampliar el público meta regalando el libro de recetas a otros grupos, otros profesores o trabajadores del centro donde tenga lugar la clase. Pero podemos ir aun más allá, publicando su contenido en Internet. Para ello no hay más que entrar en un foro de recetas de cocina y empezar a intercambiar recetas. Como bien apunta Ollivier, el interés de estos sitios web reside precisamente en que los destinatarios habituales no son aprendientes de lengua, sino usuarios reales de este servicio, nativos en su mayoría, y son ellos quienes, a través de sus reacciones con comentarios como “Mm, qué rica” o “¿cuántos tomates utilizas?” evaluarán el resultado de Franz, exactamente igual que en la vida real. Además, todo el que haya participado en un foro, escrito en un blog, etc. sabe lo motivador que es que alguien reaccione ante nuestra contribución.

Como se ve, nada más fácil que hacer una actividad que integre el aspecto principal de la web 2.0 -participar y compartir- y del enfoque orientado a la (inter)acción: la acción con otros. Y para esto, no hay que saber nada de tecnología. Ser capaz de buscar en google es suficiente.